Yuko Hasegawa

Exhibition

The Marvelous Real

Contemporary Spanish and Latin American Art from The MUSAC Collection

展覧会

驚くべきリアル

スペイン、ラテンアメリカの現代アート–MUSACコレクション–

Venue : Museum of Contemporary Art Tokyo (MOT)

会場 : 東京都現代美術館

Japan(Tokyo)

日本


2014


2014


Organization : Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture, Museum of Contemporary Art Tokyo Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León Acción Cultural Española (AC/E)


主催 : 公益財団法人東京都歴史文化財団 東京都現代美術館、カスティーリャ・イ・レオン現代美術館、Acción Cultural Española (AC/E, スペイン文化活動公社)

Artists :
Pilar Albarracín, Lara Almarcegui, Sergio Belinchón, Vicente Blanco, Raimond Chaves, Elena Fernández Prada, Joan Fontcuberta, Sandra Gamarra, Carlos Garaicoa, Carmela García, Anthony Goicolea, Diango Hernández, Kaoru Katayama, Leonilson, Cristina Lucas, Jorge Macchi, Gilda Mantilla, Enrique Marty, Julia Montilla & Juande Jarillo, MP & MP Rosado, Marina Núñez, Tatiana Parcero, Jorge Pineda, Miguel Ángel Rojas, Fernando Sánchez Castillo, Martín Sastre, Javier Téllez

アーティスト :
Pilar Albarracín, Lara Almarcegui, Sergio Belinchón, Vicente Blanco, Raimond Chaves, Elena Fernández Prada, Joan Fontcuberta, Sandra Gamarra, Carlos Garaicoa, Carmela García, Anthony Goicolea, Diango Hernández, Kaoru Katayama, Leonilson, Cristina Lucas, Jorge Macchi, Gilda Mantilla, Enrique Marty, Julia Montilla & Juande Jarillo, MP & MP Rosado, Marina Núñez, Tatiana Parcero, Jorge Pineda, Miguel Ángel Rojas, Fernando Sánchez Castillo, Martín Sastre, Javier Téllez

To commemorate 400 years since the Keicho diplomatic mission from Japan to Spain, a wide-ranging program of events is being held in 2013 and 2014 under the banner of celebrating the "400th Anniversary of Japan-Spain Relations." As part of this program, the Museum of Contemporary Art Tokyo, the Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León (MUSAC) and Acción Cultural Española (AC/E) are presenting "The Marvelous Real," an exhibition featuring the works of 27 artists selected from the collection of the Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León (MUSAC), which focuses on Spanish works from the 1990s to the present day.

Realism has featured in Spanish art since the 17th Century through exponents such as Velázquez and Goya, and this tradition can be seen in the Madrid Realism movement of the 1980's, as represented by the work of Antonio López García. The "real" of Spanish art does not refer to technique in which the subject is replicated in fine detail, but derives from the obsession amongst Spanish artists to depict what they see as the "real." This obsession stems from a desire to grasp even the surreal and the fantastical in the same way that we touch and grasp the familiar objects of our everyday lives--dragging them down to earth and engaging in a dialogue. The result can often be a vivid exaggeration (esperpento) of everyday scenes or things, and arguably this is generated from the unique and highly charged relationship between life and death. The poet Federico García Lorca wrote that "In Spain the dead are more alive than the dead of any other country in the world," and indeed, death is more vibrant than life. The works in this exhibition convey, through realism, the heaviness of life that is underpinned by an activated death. The works include those by Latin American artists, and this in itself reveals to us how the Spanish sensibility of "real" is transformed and developed in the astonishing idiosyncratic tropical culture of Central and South America.

This exhibition hints at where the "real"--the "real" that hasn't been picked up and incorporated into a globalized, networked world--resides, to suggest a way of being, "The Marvelous Real," where the "real" clearly reveals itself in the conflict between the excesses of life and the shadows of death.

慶長遣欧使節団派遣400周年を記念し、2013年および2014年には、「日本スペイン交流400周年事業」として、様々な催しが行われています。その一環として当館では、スペインの90年代以降の作品にフォーカスしたカスティーリャ・イ・レオン現代美術館(MUSAC)のコレクションから「驚くべきリアル」をテーマに27作家の作品を紹介します。

スペインにおいては17世紀以降、ベラスケスやゴヤなど、リアリズムの系譜があり、80年代以降のアントニオ・ロペス・ガルシアに代表されるマドリード・リアリズムに継承されています。スペイン芸術のリアルは対象が精密に再現されているという描画上の特質を意味するのではなく、スペインの作家のリアルに対する執着の仕方から来ています。そのリアルは超自然なもの、幻想的なものまでを、日々の身の回りのものが手で触れられるのと同様に、地上に引き下ろして対話しようとする欲望から来ています。しばしばその表現は日常的な光景やモノの「誇張」(esperpento)という形でみることができます。その「誇張」は生と死との独特の緊張関係から生まれてくるといえるでしょう。「スペインでは、他のどの国よりも死者が生き生きとしている」という、詩人ガルシア・ロルカの言葉のように、死は生よりも活気をもっています。本展の出品作品には、アクティヴェイト(活性化)された死に裏付けられた重い生が、リアリズムとして表現されています。展覧会にはラテンアメリカの作家の作品も含まれており、それ自体が驚くべき特異性をもった中南米のトロピカルな風土の中で、スペイン的なリアルの感覚がどのように変容し、発酵していったかを見せていきます。